Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Prośby o tłumaczenia - Maliiika

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 6 spośród około 6
1
248
10Język źródłowy10
Francuski tu sais très bien que je t'aime encore et encore...
tu sais très bien que je t'aime encore, et encore peut être pas comme avant, mais je t'aime toujours; t'es le seul vrai amour que j'ai eu dans ma vie, et avec toi je suis bien; t'es trop magnifique !!! mais s'il te plaît, fais comme moi, aime moi !
je peux tout faire pour toi, je te connais mieux que personne... JE T'AIME

Ukończone tłumaczenia
Serbski Ti znaš vrlo dobro da te još uvek volim. Možda...
142
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski amour brisée
comment ta pu me mentir comme sa, pourtant tu mdisai tout le temps que tu m'aimais aparament tu t'es bien foutue de ma geulle !! putain comment je fait pour t'aimais encore... OUBLIE MOI!

Ukończone tłumaczenia
Serbski Završena ljubav
246
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski au debut de notre ralations jai cru que c'était...
au debut de notre relations jai cru que c'était du serieu, mais en continuant jai vue que tu te fouter bien de ma geulle peut etre que je me trompe mais en toucas jlais vu et je lai entendu je te le pardonnerais jamais meme si je t'aime toujours ce que tu m'as fait c impardonable !! juste pour que tu sache.. soi heureux!
trahison
Version correcte : " Au début de notre relation, j'ai cru que c'était du sérieux, mais en continuant j'ai vu que tu te foutais bien de ma gueule, peut-être que je me trompe mais en tout cas je l'ai vu et je l'ai entendu; je ne te le pardonnerai jamais, même si je t'aime toujours, ce que tu m'as fait, c'est impardonnable!!
Juste pour que tu le saches...sois heureux!"

Ukończone tłumaczenia
Serbski Na početku naše veze...
1